На языке творца. В Югре появится платформа по изучению языкового наследия северных народов — ханты, манси и лесных ненцев. Идея IT-проекта под названием «Торум ащ латын» принадлежит Денису Вынгилеву. Вместе с единомышленниками из мастерской «Узор мира» мансийский общественник разрабатывает приложения и программы для адаптации и сохранения национальной культуры коренных народов Югры в цифровой среде.
Частью масштабного проекта является онлайн-переводчик мансийского языка. Над ним креативная команда трудилась 5 лет, и в этом году приступила к его апробации в школах Берёзовского района, а также Институте народов Севера имени Герцена. Педагоги с энтузиазмом восприняли современный подход к изучению родной речи, а школьники и студенты скачивали приложение прямо во время презентации.
Денис Вынгилев, руководитель проекта «Торум ащ латын», г. Ханты-Мансийск: «Мы уже провели тестирование онлайн-перевода слов и озвучки. В этом году мы будем проводить тестирование онлайн-перевода полных предложений и вводить дополнительную систему геймификации. Это, к примеру, задания, где нужно выбрать слово и соответствие картинки этого слова. Ну и другие подобные задания, которые будут в платформе, которые позволят обучиться языку, пройти от новичка до профи».
Отметим, сегодня на территории округа живут более 19 тысяч представителей народа ханты, почти 11 тысяч манси и около 1,5 тысяч лесных ненцев. Проект с помощью цифровых технологий позволит подвигнуть к изучению родного языка молодёжь из числа коренных народов Севера. Делать это можно будет удалённо, в том числе в местах их традиционного проживания.